《工作细胞BLACK》翻译出错 还好粉丝及时补救
这几年科普番越来越受大家欢迎,它改变传统的叙述方式,不是一本正经的照搬宣读书本上的内容,给大家将一段又一段令人打瞌睡的内容。而是用生动有趣的方式,给大家展现生动的知识。《工作细胞》在这一点就做得很好,所以两季都收获好评。而推出的衍生篇《工作细胞BLACK》,也拿到不错口碑。
只不过第七集的《工作细胞BLACK》,风评险些被翻译组给害了!竟然出现翻译错误,在科普番里出现翻译错误的严重性,相对于其他类型要严重一点。毕竟这是涉及到科学问题,中文翻译组将专业内容翻译错的话,会引起误会。好在被一些硬核网友给发现了,给制作组纠正。
虽然只是一处不太明显的翻译错误,可能放到其他类型的番剧里,一字之差可能都不会出现问题,然而放到这部科普番里。一字之差可能会让一些追番朋友考试时丢掉1分、2分,从而错失心爱的学校。因为隔壁组《工作细胞》里就有网友提到,追这番比老师讲的内容还多。或许这只是开玩笑,然而玩笑都有三分真。
若真有网友将这番里提到的内容,毫无保留相信的话,说不定真会导致丢分的,这……问题就有一点严重了。好在有不少热心网友,纷纷都在解释制作组这次翻译活性氧那部分的问题。
真的是差一点,《工作细胞BLACK》9.8分的位置就不保了。但也不能因此就忽略《工作细胞BLACK》所带来的意义,这部动漫相对于《工作细胞》是黑暗许多,甚至原漫画在描述第七集咖啡因问题时,更加“致郁”。可也是因为它的“致郁”,让不少网友开始意识到身体问题。
原本一开始会熬夜追这番,后来在这番的影响之下,有些网友开始不大半夜追番了,选择第二天早上来看。这是《工作细胞BLACK》所带来的功劳,即便第七集出现翻译错误,也不能将它给网友带来的帮助给抹掉。希望经过这一次后,翻译组那边不要再犯这种错误啦,不然有第二次9.8分真要不保了!
标签: 工作细胞BLACK